「ほっ」と。キャンペーン
カテゴリ:English( 41 )
ロックンロール、トム★キャット
多分、80年代最初の頃。

アマバン(アマチュアバンド)が流行る、先駆けの頃と思う。

小さな不思議な女性ヴォーカルの、バンドがあった。

彼女以外は、皆、男性。

大きなサングラスをかけた彼女は、不思議な魅力的な声を持つ。

彼らの名前が トム★キャット だった。
c0027188_342280.jpg

あの時、その名前は単に トムとジェリー の トムだと思っていた。

動物病院に働くようになった今、トムキャットという言葉をよく使う。

使いながら、どこかで聞いたな、と思っていたけれど …

ある時、あっと思い出した。

ふられ気分でRock'n' Roll♪ という歌まで歌った。

こちらでは …

Tomcat(トムキャット)は一般に 雄猫(オスの猫) の意味で使う。

このバンドが、その名前を、オスの猫と言う意味で使ったのか?

それとも、トムとジェリーのトム猫なのか?

また、聞きたくなってきた ... あの歌を。
by yayoitt | 2016-11-06 03:24 | English | Comments(0)
弁当箱と、オチンチンの不思議な関係 …
仕事場での出来事 …

我が動物病院に出入りする業者さんのひとり …

背が高くて痩せてて、いつも、急いでいるイメージの彼は、ロイ

以前に、彼に尋ねたことがある。

あまりにも忙しそうに振舞うし、とっても痩せているから …

 ロイ、あなた、ちゃんとお昼ごはんを食べる時間はあるの?

すると、その長身の上半身をぐいっと前屈みにさせて答えた。

 ぼくの奥さん、沢山のお昼ご飯を用意して持たせてくれるんだよ

 ランチバッグに、い~っぱい入ってるんだよ

 そこに、ポテトチップス2袋と、チョコレート2つも入ってて、それが僕のランチさ


彼は今度、見せてあげると言ったけれど、まだ見たことがなかった。
c0027188_6542351.jpg

そして、先日、やっぱり忙しそうなロイと待合室で立ち話をしていたところ …

同僚のアンジェラが会話に加わって、3人で色々と話をしていた。

私は、ふと、彼の大きなお弁当のことを思い出したのだった。

話が途切れたところで、私は言った。

 ねぇ ねぇ アンジェラ

 ロイってねぇ ものすっごい、でっかい Lunch Box 持ってるんだよ


ロイは口を開けて、ぽかんとした表情。

アンジェラも口を開け、私の顔を、不思議そうに見ている。

数秒後、ロイが ああ! と言って、外へ出て行った。

ロイが待合室からいなくなると、隣のアンジェラが私の腕をつかんで言った。

 やっこ やっこ

 Lunch Box (ランチボックス) って、もう1つの意味があるって知ってる?


私は、驚いてかぶりを振った。

 あのね ぶぶぶっっ

 知らなかったんだ ぶぶぶぶっっ

 ランチボックスって、ほら、男の人の オチンチン のことを言うんだよ


って。

 ええええええええええええええ???????

じゃぁ、私、なんて言ったんだっけ??

 ロイはね、すっごく大きなランチボックスを持ってるんだよ 

って言ったよ?

ってことは、ロイは、ものすごく大きなオチンチン持ってるんだよ~っ、てこと?

顔がかあああっと熱くなる頃に …

ロイが、息を切らして戻って来た。

それはもう、大きなランチボックスが入ったランチバッグを抱えて。

・・・
c0027188_655395.jpg

ロイ … いったい、この人は何を言ってるんだ? って思ったんだろう。

だから、あんな  があったんだ。

だけども、ランチボックスがオチンチンって俗語って …。

 知らねえ~よっっ!!

ロイが、もひとつのランチボックスを見せびらかさなくって、良かったわ。

うふん
by yayoitt | 2015-02-03 06:35 | English | Comments(8)
うろ覚えは、大きな誤解を招く … 
英語の諺(ことわざ)をよく知っている同僚がいる。

彼女は 毎日ひとつ諺(ことわざ) と言っては、私に教えてくれる。

ある日の 諺(ことわざ) で …

 その人のことを、とても素晴らしく、誤りなど決してないと思う

という意味のものを教えてくれた。

いつもなら 諺ブック にメモするのだけれど、その時は忘れていて …

家に帰って、思い出したくて、マイケルに尋ねてみた。

 あのさぁ マイケル~

 誰かの尻の穴から火が出るくらいにさ

 その人のことを素晴らしいって思ってる、みたいなの、なんだっけ??

c0027188_5375594.jpg

同僚が教えてくれた諺は、こちら。

 think the sun shines out (of) one's arse/backside
 (その人)のお尻/臀部(でんぶ)から太陽の光が出てる

c0027188_5382272.jpg

そう …

お尻ではあっても、尻の穴ではないし。

そう …

太陽の光であって、火を吹くわけではないし。

 やっこ …

 ごめん

 君はいったい、なんのことを言ってるの???


うろ覚えって、えらい誤解を招く可能性があるもの。

尻の穴から火が出るって、それはもう、想像を絶した世界だよね。

爽やかさがないし。

いや、爽やか云々の問題とも違うな。

(ちなみに、この諺の使い方 … 例 
 My mum thinks the sunshine out of my brother's arse!
 お母さんって、弟のことを、それはもう素晴らしいって思ってるんだよ!)
by yayoitt | 2014-11-25 05:16 | English | Comments(2)
ビンゴーの羽根
気になるけど、なかなか、格闘する気にもなれず …

そのままになってる、そして夏が来て、袖無しの服を着て

 あぁ …

 たぷたぷ


と溜め息をつく。

そう 二の腕 だ。

日本だと 振袖(ふりそで) とかも言う。

やっぱり、女性が皆、気にするものだからだろう。

これは …

国が違えど、女性の悩みや同じで。

英国でも、多くの女性が格闘しているのである。

そして、その二の腕のことを …

そう 女性が悩む、たぷたぷの二の腕 のことを …

 Bingo Wings
 (ビンゴーウィングス)

と呼ぶ。

誰もが一度は、遊んだことがあるであろう … ビンゴー
c0027188_2521075.jpg

その、ビンゴーの、羽根、である。

英国では、ビンゴーを行う会場というものが街の遊技場として存在する。

そこには、週末などになると、多くの人々で賑わうのだ。

誰もができる、わかりやすく、賑わいの場である賭け事の場所、といった感じ。

そこに集うのは、多くが高齢の女性たち。

もちろん、若い人も男性も行くが、圧倒的に、年齢を重ねた女性たちが多い。

彼女たちが、装って、友と連れ立って出掛ける社交の場でもある。
c0027188_2524717.jpg

彼女たちは たぷたぷの二の腕 振袖 を持っていやすい。

そういう体型の人が多いし、そういう年齢でもある。

だから ビンゴーウィング ビンゴーの羽根 と呼ぶのだ。

あぁ

女性の悩みは世界共通 …。

でも、こういう悩みをもてるのはきっと、幸せで裕福な国の女性なのだろうな。

文化が違うと、ものの呼び名も違うから、興味深い。
by yayoitt | 2014-07-12 02:37 | English | Comments(2)
ひとつの時代の終わり
同僚が、この夏の60歳の誕生日で定年退職をする。

彼女は、私より2年ほど先に動物病院に勤めていたから …

勤続12年くらいになるのだろう。

私が勤務に加わった時には、まだ小さな子供だった彼女の息子が …

今では大学生で、2メートル近くもある青年である。

彼女も昔は、人間の看護師として働いて来た人で。

色々と病院の話や看護師時代の話など共有して来た。

声も大きく、態度も大きく、しかし仕事はまじめで自分にも他人にも厳しく …

そんな彼女との仕事の日々は いらっっ とすることも多かった。

が、しかし …

とにかく、インパクトの大きな仕事のできる彼女は …

動物病院という中での、母親のような存在だった。

その彼女が、あと数週間で、この仕事場からいなくなる …。

それはまさに

 ひとつの時代の終わり

だと思う。
c0027188_3404257.jpg

他の同僚が、口々に言う。

同じ、言葉を。

 ひとつの時代の終わり

と。

私は、この英語の言い回しが大好きだ。

 End of an era
 (エンド オブ アン エラ)

同じような時期に …

大切な、大切な友が、エジンバラを去る。

昨日、その友が、長年勤めてきた職場での最後の日だった。

2004年にエジンバラに戻ってきてから、ずっと一緒に歩んできた大切な友。

彼がエジンバラを去ってしまうのは、まさに …

 End of an era

ひとつの時代の終わり なのだ。
c0027188_34146100.jpg

時代を作ってくれた、同僚と友よ …

次の時代を、新しい場所で、新しい人々とともに …

ずっと見守らせて欲しいよ。











 
by yayoitt | 2014-07-07 02:49 | English | Comments(2)
ピンクな携帯メッセージ
先日、同僚から、とても良い香りの石鹸を頂いた。

イースター週末を、家族でヨークで過ごした、お土産だと。

それは、ジンジャーとハニーの香りの手作り石鹸。

とっても香りが良くて、夜、家に帰ってからすぐに包みを開けてしまった。

 あぁ …

 なんて良い香り …


と、ひとしきり、うっとりしながら …

これをプレゼントしてくれた同僚に、携帯メッセージを送った。

 Lovely smell ... Love to bite it!!!

と、単刀直入に。

 ラブリーな香り … 噛んでしまいたいくらい!!!

数分後、同僚から返事が …。

 what???

 は???


私はこれを、冗談だと思っていたのだけれど。
c0027188_3522427.jpg

翌日の朝、同僚から言われた。

 やっこ

 テキスト(携帯メッセージ)には、ちゃんと文章をね~


なぜならば。

同僚はその夜、石鹸のことは既に忘れていたところへ …

私からのメッセージ。

 ラブリーな香り 噛んでしまいたいくらい

彼女は もしや、私がマイケルか誰かに送るつもりのメッセージでは?

と思って焦ったのだとか。

確かに、突然 噛んじゃいたいくらいだよ~ ええ匂いやんかぁ~ なんて

メッセージ送られたら …

驚くよね。

腹を抱えて笑い合ったのだった。

しかし …

私がマイケルに ええ香りやわぁ 噛んじゃいたいわぁ って送る状況とは?

おほほ

いやんっっ
by yayoitt | 2014-04-22 03:00 | English | Comments(4)
羊飼いが読む天気
今朝の朝焼け。

あまりに美しかったので … パチリ
c0027188_3572466.jpg

英語の諺(ことわざ)に

 Red sky at night, shepherd's delight.
 Red sky in the morning, shepherd's warning


 夜の赤い空は、羊飼いの喜び
 朝の赤い空は、羊飼いの警告


というのがある。

日本にも、天気諺(ことわざ)で

 朝焼けは雨、夕焼けは晴れ

というのがある。

日本語のは、諺というより、そのままの表現だけれど。

そして …

今 …
c0027188_3591042.jpg

嵐。

 羊飼いって凄い!!
by yayoitt | 2014-02-13 03:46 | English | Comments(4)
え~っと なんてったっけ
私の日本語の口癖は …

 なるほどぉ なるほどねぇ

である。

多くの人には、口癖というものがある。

 えっとぉ

と言うことも多い。

 えっとぉ

と言いながら、次に話す言葉を考えている感じである。
c0027188_5543986.jpg

最近、よく耳にする( 耳につく と言ったほうが良いかな)英語の言い回しがある。

病院に犬を連れてくる、あるご主人が、このフレーズを頻繁に使う。

それが気になってから、他の人が使うのも、耳がよくキャッチするのである。

それは

 what do you call it

 わっちゅこーりっつ


do の音が消えて、そう聞こえる。

日本語で直訳すると

 なんて言いますか/呼びますか

であるが。

会話の中で、よく使われるこれは …

 ええ~っと なんて言ったっけか

という感じである。

会話中に、ある物の名称が、さっと出ないときに、これを使う。

ある意味、時間稼ぎなのである。
c0027188_63287.jpg

ちなみに、これが口癖の、犬のご主人が使うのはこんな風 …

 うちの犬のエロルがねぇ

 え~っと なんてったっけ … 散歩に最近、行きたがらないんだよ

 でね なんてったっけ … 足腰の関節の … なんてったっけ …

 関節炎とかあるんじゃないかなって思って … ええっと なんてったっけな

 獣医師に診てもらいたいって思うんだよ


そんな、口癖。

口癖って、興味深い。
by yayoitt | 2013-11-19 05:30 | English | Comments(10)
幼少の頃の英語 (ゴダイゴ)
子供の頃 …

英語は未知に溢れていた。

なんだか知らない言葉。

なんだか凄い言葉。

意味はわからないけど、かっこよい感じがした。

歌謡曲の中に使われる英語もあった。

日本人なのに、流暢に歌われる外国語。

私の幼少時代に センセーション~! だったのが …

 ゴダイゴ
c0027188_439614.jpg

タケという日本人がリードヴォーカルで。

ドラムは確か、ミッキーよしの。

そして、デイヴだったか、背の高い白人のギターリスト(またはベーシスト)。

あの頃、よく見ていたテレビ番組の主題歌を歌っていた。

 孫悟空

歌の題名は英語。

 モンキーマジック

そして、歌詞もすべて英語だった。

外国語なんかわからない子供。

耳で聞いて、自分なりに覚えて歌っていたもの。

今でもそれを覚えているけれど …

実際の歌詞を、読んだことはなかった。

あれから35年くらい経って、気になって歌詞を読んでみた。

耳で覚えた英語の歌詞と、実際の歌詞の違いが、実に興味深い。

 Born from an egg on a mountain top

 The punkiest monkey that ever popped


多分、こので出しの部分を、私は 好い気になって 歌っていたんだろうな。

子供の私は、こういう風に …。

 モーントーザ テイクオーザ

 モンキースト モンキーネスモンキーネス モンキースト♪


一文字も …

英語の歌詞と合っていないよ?

モンキーが繰り返されているのはきっと、混乱しているんだろう。

私の愛する、幼少時代のカッコいいゴダイゴのモンキーマジックの歌詞は …

本当の英文の歌詞を知った今でもなお。

 モーントーザ テイクオーザ

 モンキースト モンキーネスモンキーネス モンキースト♪


やっぱり …

カッコいい。

ふふふ

 
by yayoitt | 2013-06-17 04:21 | English | Comments(12)
ジャ~ップなイングリ~ッシュ、ばんざい!
日本で普通に使ってきた日本語英語。

あらためて考えてみると、ちょっと意味が違ったりして興味深い。

そんな日本語英語をご紹介。

ある人々は … Japenglish(ジャプイングリッシュ) と呼ぶらしい。


  私的に興味深いジャプイングリッシュ 


コック 英語でcock(コック)は男性の性器 料理人はcook(クック) 
c0027188_519564.jpg
  
アットホーム at home(我が家にて)から来たから頷ける

スキンシップ 夫が最も興味深いと思う日本語 skinshipという単語は存在しない

ナイーブ naiveは英語で 信じやすい(騙されやすい)のネガティブな意味 

マグカップ 英語はmug(マグ) マグカップはcupcup(カップカップ)になる
c0027188_5201573.jpg

ピエロ 英語ではclown(クラウン)

ピエロの人形や絵写真は、青春時代に沢山、集めたことのある懐かしいもの。

私も調べるまで知らなかったけれど …

フランス語の pierrot からの外来語だそう。

中世イタリアの即興喜劇集団コメディアデラルデに登場するpedrolinoに由来。

それがフランスに入ってpierre(ピエール)に改められ …

愛称でピエロと呼ばれるようになったそうだが …

(クラウン)もピエール(ピエロ)も両者とも白塗りで外見が似ているらしい。
c0027188_5221139.jpg

そこで、日本では間違って、クラウンをピエロと呼ぶようになったのだとか。

 うう~~ん 日本の外来語文化って、なんて興味深いのだろう!!

こういう日本が、私は大好きっっ。
by yayoitt | 2013-04-29 03:41 | English | Comments(8)