あなたは、彼らの瞳を見つめるのだろうか
 
c0027188_350146.jpg


 あなたは、彼らのその瞳を見つめるだろうか

 あなたは、彼らのその苦痛による叫びを聞くだろうか

 あなたは、彼らの痛みや恐怖を感じるだろうか

 それとも

 あなたは、盲目的に、そこに横たわるものを食するのだろうか?


 あなたは、反対を向き

 すべて良しなのだと、自分をだますのだろうか

 あなたは、あなた自身の深い、深いところで

 あなたが食べているものが、地獄を味わって来たのだということを

 知っている


 どうして

 あなたのお金が生み出している悲嘆を

 あなたは感じないのだろうか?

 どうして

 あなたの目の前のお皿の上に横たわる苦渋を

 味わえないのだろうか?


c0027188_3503953.jpg


英文を、私なりに訳させて頂きました。

大量生産消費社会で生活する私たち …

決して 肉を食べるな 肉を買うな というメッセージではありません。

ただ、消費者として、目を見開いておくことの大切さを感じます。

顔を背けないこと …

感謝する思いが沸き起こる、すると、無駄や、不要な消費はしなくなるはず。

読んで下さり、ありがとうございます。

Will you look them in the eye,
Will you hear their tortured cries,
Will you feel their pain and fear,
Or will you blindly dine on lies?

Will you look the other way,
And kid yourself that all is well?
While deep, deep down you surely know
That those you eat have gone through hell.

Why can't you feel the heartache
That your money generates?
Why can't you taste the bitter life
That lays across your plate?

Emma Murphy

CCTV for ALL Slaughterhouses より
by yayoitt | 2014-11-28 20:12 | 愛する動物のこと | Comments(0)
<< テーブルマナー、日本と英国、も... ノーマンホリデー 2014年 ... >>